ZBLOG

销售散白酒的话术有哪些呢英语翻译

1. 强调品质与工艺

"Our bulk Baijiu is brewed using centuries-old traditional methods, ensuring a pure and authentic taste that captures the essence of Chinese liquor culture."

销售散白酒的话术有哪些呢英语翻译-图1
(图片来源网络,侵删)

("我们的散装白酒采用百年传统工艺酿造,口感纯正,完美体现中国白酒文化的精髓。")

2. 突出价格优势

"Buying in bulk saves you up to 30% compared to branded bottled options, with the same premium quality guaranteed."

销售散白酒的话术有哪些呢英语翻译-图2
(图片来源网络,侵删)

("相比瓶装品牌酒,散装采购可节省高达30%的费用,品质同样有保障。")

3. 强调灵活性

"Customize your order – choose any quantity from 500ml to 50 liters. Perfect for personal use, gifts, or business needs."

销售散白酒的话术有哪些呢英语翻译-图3
(图片来源网络,侵删)

("订单灵活定制,支持500毫升到50升任意容量,适合自饮、赠礼或商业用途。")

4. 用客户评价增信

"Over 90% of repeat customers say our bulk Baijiu offers the best value-for-money experience they've ever had."

("90%的回头客认为我们的散白酒是他们体验过性价比最高的选择。")

5. 限时促销话术

"First-time buyers get a free 100ml sampler! Limited stock of this season's most popular sorghum blend."

("新客户赠送100毫升试饮装!本季最受欢迎高粱配方***供应中。")

关键术语翻译对照

  • 散白酒 = Bulk Baijiu / Unpackaged Baijiu
  • 纯粮酿造 = Grain-fermented
  • 窖藏年份 = Cellar-aged (X years)
  • 口感醇厚 = Smooth & full-bodied
  • 进阶技巧

  • 西方客户可能不熟悉Baijiu,可补充类比:
  • "Think of it as the Chinese equivalent of premium vodka, but with complex aromas developed through solid-state fermentation."

    ("可将其理解为中国的顶级伏特加,但通过固态发酵工艺呈现出更丰富的香气层次。")

    是否需要针对特定客户群体(如餐厅采购商、零售店主)定制更详细的话术?欢迎补充说明需求方向。

    分享:
    扫描分享到社交APP
    上一篇
    下一篇
    发表列表
    请登录后评论...
    游客 游客
    此处应有掌声~
    评论列表

    还没有评论,快来说点什么吧~