1. 统称表达
Tasty alcohol泛指所有好喝的酒精饮料,例如:"This bar offers a variety of tasty alcohol.
但需注意,alcohol 作为饮品总称时更多指含酒精的饮料,而非特指美味程度。
Delicious drinks若强调饮料的整体美味,可用此表达,例如:"The cocktail here is a delicious drink.
2. 具体酒类搭配
Good wine / Delicious wine适用于葡萄酒或果酒,例如:"This Pinot Noir is a delicious wine with fruity notes.
但需注意,wine 仅指葡萄酒类,不可泛指所有酒。
Smooth liquor形容烈酒(如威士忌、伏特加)口感顺滑,例如:"The aged whiskey has a ***ooth finish.
Mellow beer描述啤酒口感醇厚,例如:"This craft beer has a mellow and balanced flavor.
3. 专业品酒形容词
Full-bodied:形容浓烈且层次丰富的酒,如:"A full-bodied red wine pairs well with steak."Fruity:突出果香,如:"The sangria is light and fruity."Crisp:形容清爽口感,常用于白葡萄酒或起泡酒,如:"A crisp Sauvignon Blanc is perfect for summer."***ooth:强调顺滑无***感,如:"The vodka is exceptionally ***ooth."4. 口语化表达
This drinks well:口语中表示“这酒很好喝”,例如:"This cider drinks well with ice."Pleasant to drink:较正式的表达,如:"The sake is pleasantly light and easy to drink."注意事项
避免直译中文的“好喝”,如“good taste”可能不够自然。英语中更倾向用具体风味或口感描述。不同酒类需搭配对应的名词,例如:啤酒(beer)、烈酒(spirits/liquor)、葡萄酒(wine)等。示例句子
"The bartender recommended a full-bodied whiskey, and it was surprisingly ***ooth."(结合烈酒与口感描述)"This rosé is so fruity and refreshing—perfect for a casual afternoon."(突出果香与场景)根据具体酒的类型和风味特点选择合适词汇,能更精准传达“好喝”的含义。