ZBLOG

酒好喝的英文

关于“酒好喝的”英文表达,需根据具体语境和酒类选择合适的说法,以下是综合要求整理的地道表达方式:

一、通用表达(适用于各类酒)

1. This [酒类] is drinkable

酒好喝的英文-图1
(图片来源网络,侵删)
  • drinkable 强调“适口性好”,是形容酒好喝的直接用词。
  • 例句:This is a very drinkable wine.(这种葡萄酒很好喝)
  • 适用场景:日常对话或品鉴时描述酒的口感。
  • 2. This [酒类] tastes good/nice/marvellous

  • 口语化表达,符合英语习惯。Marvellous 更强调赞叹。
  • 例句:Marvellous cognac this, madame!(这干邑酒真好喝,老板娘)
  • 类似词:pleasant to drink(适饮)、slips down easily(顺口)。
  • 3. This [酒类] is delicious

  • 适用于强调“美味”,尤其搭配情感描述。
  • 例句:This wine's delicious! I could drink it until the cows come home.(这酒很好喝,我可以一直喝下去)。
  • 二、针对不同酒类的专业表达

    葡萄酒(Wine)

  • a very drinkable wine(很好喝的葡萄酒)
  • well balanced(口感平衡)、full bodied(酒体饱满)
  • aromatic(香气浓郁)、fruity(果香突出)。
  • 啤酒(Beer)

  • refreshing(清爽)、malty(麦芽香)、hoppy(酒花香)
  • crisp(爽口)、***ooth(顺滑)。
  • 烈酒(Spirits)

  • ***ooth finish(回味顺滑)、complex flavor(风味复杂)
  • rich aroma(香气浓郁),如:This whisky has a rich aroma of oak and vanilla.(这款威士忌有橡木和香草的浓郁香气)。
  • 三、文化差异与习惯用语

    1. 避免直译:中文常强调“味道”(taste),但英语更倾向用整体评价(如 good 或情感词 marvellous)。

    酒好喝的英文-图2
    (图片来源网络,侵删)

    2. 酒类总称:英文中“酒”的统称为 alcoholalcoholic drink,而非仅用 wine(特指葡萄酒)。

    3. 中式酒类:如“白酒”现官方译名为 Chinese Baijiu(原为 white spirit)。

    四、例句拓展

  • 简单评价:This sake is surprisingly drinkable!(这清酒意外地好喝)
  • 专业品鉴:The craft beer is well structured with a long-lasting aftertaste.(这款精酿啤酒结构感好,余韵悠长)
  • 情感表达:The rum here slips down a treat!(这里的朗姆酒喝起来真过瘾)。
  • 通过结合具体语境和酒类特点,选择最贴切的表达,能让描述更地道自然。

    酒好喝的英文-图3
    (图片来源网络,侵删)
    分享:
    扫描分享到社交APP
    上一篇
    下一篇
    发表列表
    请登录后评论...
    游客 游客
    此处应有掌声~
    评论列表

    还没有评论,快来说点什么吧~